对酒名的修正
爱小说(www.ixs.cc)开通手机站了,手机用户可以登录 m.ixs.cc 进行阅读,效果更好哦!
因为不止一位读者向我反应英文名难记的情况,所以今后将会将所有英文名更改成中文形式。
本来我分别用英文和中文表示酒名是为了反应主视角对同组织成员的态度,比如从男主的视角来看,和他关心较近的Vermouth就会用“贝尔摩得”表示,而关系较浅的Gin就直接用英文表示。不过看样子这样做弊大于利,会造成阅读上的障碍,遂放弃这个想法。
在此致歉。
此外,由于本书刚刚签约,希望各位读者暂时不要养书,现在的推荐制度需要考察读者的追读情况。
感谢您的支持。
本来我分别用英文和中文表示酒名是为了反应主视角对同组织成员的态度,比如从男主的视角来看,和他关心较近的Vermouth就会用“贝尔摩得”表示,而关系较浅的Gin就直接用英文表示。不过看样子这样做弊大于利,会造成阅读上的障碍,遂放弃这个想法。
在此致歉。
此外,由于本书刚刚签约,希望各位读者暂时不要养书,现在的推荐制度需要考察读者的追读情况。
感谢您的支持。
爱小说WWW.IXS.CC努力创造无弹窗阅读环境,大家喜欢就按 Ctrl+D 加下收藏吧,有你们的支持,让我们走得更远!
可以使用回车、←→快捷键阅读